A vous tous, nos amis de La Poderosa Tours,
Voici quelques mois déjà, depuis notre voyage en mai 2016 à Cuba, que nous avons repris nos habitues en Suisse et pourtant, il ne se passe pas une semaine sans que nous ayons des souvenirs de notre escapade avec l’équipe de La Poderosa Tours qui viennent animer nos conversations.
Para todos ustedes, nuestros amigos de LA PODEROSA TOURS,
Varios meses han pasado ya desde nuestro viaje a Cuba en mayo de 2016. Hemos retornado a nuestra rutina en Suiza, sin embargo no pasa ni una semana en la que nuestros recuerdos no se escapen con el equipo de La Poderosa Tours que viene a animar nuestras conversaciones.
L’expérience vécue à Cuba a été unique. Les itinéraires proposés, avec des paysages grandioses, et la découverte de villes et villages incroyables ont été à la hauteur de nos espérances, sans oublier la qualité des hébergements proposés qui nous ont permis de rencontrer des cubains prêts à s’engager sans compter pour nous accueillir et nous faire partager leur passion.
La experiencia que vivimos en Cuba fue única. Los itinerarios propuestos con sus grandiosos paisajes e ir descubriendo ciudades y pueblos increíbles estuvieron a la altura de nuestras expectativas. No queremos olvidar la calidad de los alojamientos propuestos que nos permitieron encontrarnos con los cubanos siempre listos para comprometerse en ayudarnos y compartirnos sus pasiones
Mais revenons à notre petit groupe de motards. Voyager sur ces routes en ayant constamment un sentiment de sécurité est une gageure!! Paris réussi par Ernesto et Luis. Ils étaient toujours attentifs et anticipaient les difficultés éventuelles tout en faisant entièrement confiance en nos capacités de conducteurs. Nous avons également une pensée pour « notre fée» restée à la maison mais toujours en quête de nos nouvelles, nous pensons évidemment à Marie-Elena.
Pero volvamos a nuestro pequeño grupo de motoristas. Viajar sobre esas rutas teniendo un sentimiento de seguridad es un desafío!!! Paris dirigido por Ernesto y Luis. Estaban siempre atentos y se anticipaban a las dificultades eventuales, siempre claro confiando en nuestras capacidades de conductores. También tenemos un recuerdo para nuestra “hada” que se quedó en casa pero siempre atenta a nuestras noticias, pensamos evidentemente en María Elena.
Lors de ce voyage, nous avions eu la change d’être accompagnés par Ina, guide incroyablement compétente et qui a su, par ses explications, ses anecdotes, ou juste pas sa présence, rendre chaque visite attractive. En binôme parfait avec Ina, il y avait aussi le chauffeur du van, Raphaël, il était tellement attentionné, que nous pouvions voyager nous pouvions tout lui confier et voyager l’esprit libre .
Durante el viaje tuvimos la suerte de estar también acompañados por Ina, nuestra guía increíblemente competente y quien supo, con sus explicaciones, anécdotas o, nada más que con su presencia, darle a cada visita un atractivo. En binomio perfecto con Ina, también estaba el chofer de la van, Rafael quien ponía tanta atención que nosotros podíamos viajar libremente confiándole todo a él.